Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv do góry nogami

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dnem do góry, do góry nogami
turn sth ~ przewracać coś do góry nogami, zmieniać całkowicie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

odwrócony do góry nogami

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wspak

Słownik internautów

do góry nogami

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, we must not allow democracy in Europe to be turned upside down.
Nie wolno nam dopuścić do tego, aby demokracja w Europie stanęła na głowie.

statmt.org

And the whole world can turn upside down in seven days.
I cały świat może przewrócić w siedmiu dniach.

You think you're the only one who can go upside down?
Myślisz, że jesteś jedynym, który potrafi chodzić do góry nogami?

Your entire world is turned upside down and you're thinking about a woman.
Cały świat przewraca się do góry nogami, a ty myślisz tylko o kobiecie.

Your world was turned upside down. Like mine is now.
Twój świat wywrócił się do góry nogami. Tak jak mój teraz.

But it's people like you who turned this nation upside down.
Ale to tacy, jak ty, wywrócili ten kraj do góry nogami.

He must have written them himself, It's all upside down.
Musiał je napisać samemu. Jest do góry nogami.

We are under construction, as you can see, so we're a little upside down.
Jak widzisz jesteśmy w trakcie przebudowy, więc jesteśmy troche wywróceni do góry nogami

However, we must not allow democracy in Europe to be turned upside down.
Nie wolno nam dopuścić do tego, aby demokracja w Europie stanęła na głowie.

For being the only normal thing in my crazy upside down world.
Za to, że jest jedyną normalną osobą w tym zwariowanym świecie.

How does one child turn a household upside down in a weekend?
Jak dziecko może wywrócić dom do góry nogami w jeden weekend?

Which means all our theories of evolution are turned upside down.
A to oznacza, że wszystkie nasze teorie ewolucji nie mają sensu!

His heart stopped while he was hanging upside down in a water tank.
Stanęło mu serce, kiedy wisiał do góry nogami w zbiorniku pełnym wody.

His family too have lost a child and their world too has been turned upside down.
Jego rodzina również straciła dziecko, a ich świat legł w gruzach.

You're reading your newspaper upside down. That's gotta be better than fine.
Czytasz gazetę do góry nogami, więc jest lepiej niż dobrze.

You sneeze and you'll end up upside down in a field.
Wystarczy, że kichniesz i skończysz w polu kukurydzy.

And my life might not have been turned upside down
A może życie nie zostałoby wywrócone do góry nogami.

Did Mark talk to you about being upside down?
Mark mówił ci o byciu do góry nogami ?

Mr President, the global economy has been turned upside down in the past few months.
Panie przewodniczący! W ciągu kilku minionych miesięcy globalna gospodarka całkowicie się zmieniła.

Honey, I don't think you should hang upside down anymore.
Kochanie, sądzę, że nie powinieneś więcej wisieć do góry nogami.

My mother said that the world was upside down.
Mama mówiła, że świat wywrócił się do góry nogami.

Cause i'il turn this world upside down to get back to you.
Wywrócę ten świat na lewą stronę, żeby tylko być z wami.

You'd be surprised what you can do upside down.
Zdziwiłabyś się, ile rzeczy można robić do góry nogami.

Everything I believed in has been turned upside down.
Wszystko, w co wierzyłem, wywróciło się do góry nogami.

And you will never find them, even if you turned the ship upside down.
A wy ich nie znajdziecie, nawet jeśli przewrócicie statek do góry dnem.

I have my people turning this place upside down.
Moi ludzie wywrócą to miejsce do góry nogami.

My whole world is turned upside down like a snow glob.
Cały mój świat się zawalił jak w śnieżnej kuli.

But we've been flying upside down for 15 minutes, Zack.
Od 15 minut lecimy do góry nogami, Zack.

The economic crisis has turned the European Union labour market completely upside down.
Kryzys gospodarczy całkowicie wywrócił rynek pracy w Unii Europejskiej do góry nogami.

My hand is upside down, and I askyou to blow at it.
Dłoń jest odwrócona, a teraz w nia dmuchaj.

You know, Stacy, you turned my whole world upside down.
Wiesz, Stacy, zwróciłeś mój cały świat do góry nogami.

The eruption of a volcano has turned the world upside down in five days and may trigger another crisis.
Erupcja wulkanu w pięć dni przewróciła świat do góry nogami i może spowodować kolejny kryzys.

I'm tired of this upside down country and its ill-mannered rulers.
Jestem zmęczony tym krajem wywróconym do góry nogami i jego źle wychowanymi władcami.

Maybe we're just looking at him upside down.
Może patrzymy na niego do góry nogami.

Usually I just turn the can upside down.
Przeważnie odwracam puszkę do góry dnem.

It's got the whole base turned upside down.
Cała baza jest wywrócona do góry nogami.

Mother, the book you're reading is upside down.
Matko, twoja książka jest do góry nogami.

No I turned the place upside down It's not here
Przewróciłem to miejsce do góry nogami. Nie ma jej tutaj.

You may well call it upside down, since you occupy its lowest level.
Możesz nazywać ją stojącą na głowie, jako że zajmujesz jej najniższy poziom.

Wake up one day and everything's upside down.
Budzisz się pewnego dnia i wszystko jest wywrócone do góry nogami.

Harvie decided to turn his world upside down and back to front... again!
Harvie postanowił wywrócić swoje życie do góry nogami i tyłem na przód.

Except that you turned this place upside down?
Poza tą, że rozniesliście to miejsce w drobny mak?

And come outthe other side... where people walk upside down?
A jeśli przelecę na druga stronę Ziemi... gdzie ludzie chodzą do góry nogami?

It also turns legal principles upside down in a way that we would never accept in other contexts.
Podobnie postępowanie takie odwróciłoby zasady prawne w sposób, którego nigdy nie zaakceptowalibyśmy w innych kontekstach.

Gator shook it upside down, crazy like a washing machine.
Gator potrząsnął to do góry nogami, szalony drugi taki sam pralka.

Of course, I can turn it upside down, and it will remainlocked.
Mogę go oczywiście obrócić, a i tak pozostanieuwięziony.

Apparently, things aren't as upside down as they seem.
Najwyraźniej to wszystko nie jest tak pokręcone, jak się wydawało.

No, that I was wearing it upside down.
Nie, że nosiłam ja do góry nogami.

These upside down pistols of yours really worry me.
Te twoje odwrócone pistolety naprawdę mnie martwią.

How could anybody paint upside down like that?
Jak ktoś mógł malować do góry nogami?